japansns 美味い店

日本全国美味しい店まとめ

沖縄米軍訓練場、今年中戦後最広の土地を返す

 菅総務相は今日冲縄県を視察した現地、県民反対とボイコットさの米軍北部の訓練場では、今年中にはこの場の半分土地返還冲縄県。しかし、菅総務相は長官は、米軍のヘリコプターの新しい基地建設引き続き推進するようだ。
 冲縄本島の北部の米軍訓練場敷地7800ヘクタール、日米両国政府の合意のうち、約4000ヘクタールが冲縄県に返す予定だ。菅総務相は長官から今日の搭乗を視察した自衛隊のヘリコプターの空中訓練場で、同冲縄県知事翁长などの地方行政長官の会談では、米政府がこの半分の土地は今年中に沖縄県に返す保証。
 この返還計画どおりなら、これは米軍の戦後の最も広い返還土地だ。

議員二重国籍持ってる人が10人以上

 日本最大野党の民進党の馬 淵澄夫:「日本の国会で議員が二重国籍持ち人、少なくとも10人以上」。
 民進党蓮舫代表が台湾の「中華民国」の国籍、与党自民党の上院議員の小野田纪美も判明している、米国の国籍を持つため二重国籍問題による各党の注目。議員の名前が具体的に明らかにしなかったが、二重国籍、十人以上いるようだ。
 日本の法律では二重国籍禁止されている、さらに明確に外務官が二重国籍を持つことが禁止されている。

内閣大臣二重国籍禁止?安倍晋三首相「議論すべきだ」

 安倍首相は衆院本会議で、国会議員二重国籍を禁止する公職選挙法改正の必要性について問われ、「被選挙権の問題は民主主義の土台である選挙制度の根幹に関わる事柄であり、各党各会派で議論すべきことだ」と述べた。最近の民進党蓮舫代表台湾の「中華民国」国籍と日本籍両方持ち、

 現行の日本の法律禁止、外交官が、二重国籍を明確に禁止首相と内閣の大臣や与党の重要幹部二重国籍を持つ。安倍首相は答え自民党議員有村治子の質問で、「今後、任命大臣などの重要幹部の時、二重国籍ではない戸籍などの資料を提出しなければならない。

ロシア外務省:四島領土問題の立場は変わっていない

 10月5日、ロシア外務省のザハロワ報道官は記者会見で、ロシア政府の関係北方四島領土問題の立場は変わっていない、北方四島は第2次世界大戦の後ずっとロシアの領土であり、ロシアの主権のもとにあることは疑いの余地がない」と述べました。
 「平和条約の締結問題を前進させるには、大戦の結果としてもたらされた現実を日本が認めることが不可欠だ」と述べ、北方領土は固有の領土だとする日本に対し、まずは、ロシア側の立場を受け入れるよう求めました。
 安倍首相は、3日の众院予算委員会会議で、「北方四島領土問題解決後、日露の平和条約の考えを変えない。

埼玉県教育コンサルタント社長、中学生にわいせつの疑い

 埼玉県、子どもたちが性犯罪の被害に遭わないための教育コンサルタント会社の社長が、中学年生15歳の中学女子女の子にホテルでわいさつな行為をしたとして、容疑者平川貴之が逮捕されました。
 警視庁によりますと、平川容疑者が年9月3日に、フェイスブックで知り合い、翌日、都内のホテルで中学3年生の女の子に現金4万円を払うと約束してわいせつな行為をした疑いがもたれています。

www.es-yuduki.com

 
 

 

ヤフー新卒採用を廃除、学歴より能力や特技を重視

 yahoo japanは、日本最大のポータル会社、同社の最新規定、凡そ年齢三十歳未満の若者は、一年中いつでも入社面接が応募できる、会社は学歴を考慮しずに、本人の技術の特技と能力。
 yahoo japan社はこれまで、多くの新卒者だけを受け入れて、しかも多くは有名な学校で採用。しかし、これらの新卒业生社会経験の不足とマーケティング能力の拡大により、会社は業務上のため、多くの困难に変え、人材の採用案と経路は、ある特技や社会経験の若者で、優秀人材採用に若者の機会の平等競争会社の優秀な人材を確保する。

 

日常中国語勉強、よく使う中国語、翻訳付き

760、顶上まで行きましょう。 我们一起爬到山顶吧。

  761、この辺で写真を撮るのはかまいませんか。这一带可以拍照吗?

  762、どうぞお撮りください。 你拍吧。

  763、どこを背景にしたらいいでしょうかね。哪儿做背景好呢?

  764、桜を背景にして、写真を撮りましょう。以樱花为背景照个相吧。

  765、留学生奨学金はないでしょうか。有没有留学生奖学金呢?

  766、大学や大学院に入れば、申请できます。如果考上大学或研究生院就可申请。

  767、日本语学校时代はちょっと无理のようです。看来在日语学校期间不容易拿到。

  768、留学生活で何かお困りのことはありませんか。留学生活中有什么困难吗?

  769、日本の授业料と生活费が高いことです。日本的学费和生活费太高了。

  770、下宿代だけで4万から5万円かかるでしょう。光房租费每月就要4万到5万日元。771、アルバイトしながらの留学生活は大変ですよ。边打工边学习的留学生活很艰苦。

  772、アルバイトしなければ食っていけない。不打工就无法维持生活。

  773、学习に余计时间をかけると、留学生活は难しくなります。学习上多花时间的话,生活上就会困难。

  774、国からの送金は日本の高消费には间に合いません。家里寄来的钱应付不了日本的高消费。

  775、自分で工夫します。 我自己想办法。

  776、これから良い大学に入ろう。 我今后要考上好的大学。

  777、绍介してくださいませんか。 您能为我介绍一下吗?

  778、私たちの日本留学协会に各大学の案内书があります。我们日本留学协会有各大学的情况介绍。

  779、自分のの事情に合わして入学先を选んでください。结合自己的情况选择学校。

  780、ちょっとこの腕时计を见てください。请看看这块表。

  781、进んだり遅れたりしてどうも不正确です。有时快,有时慢,一点儿不准。

  782、一日にどのぐらい违いますか。 一天差多少?

  783、それは决まっていないのです。 那没准儿。

  784、今日は十分も进んだと思うと、次の日は二十分も遅れたりします。今天快10分,明天又慢20分。

  785、分解扫除をすると良くなります。拆洗一下就会好的。

  786、土曜日においでください。 请星期六来。

  787、もっと速くできますか。 能再快点吗?

  788、大急ぎで间に合わせましょう。 我抓紧给你赶吧。

  789、ちょっとかぎの调子が悪いんです。锁有点不好用。

  790、见てくださいませんか。 给看看好吗?

  791、取り替えたほうがいいですね。 该换一把新的了。

  792、夕方までにはできますよ。 傍晚之前可以修好。

  793、五时ごろ取りに来ます。 5点前后来取。

  794、键、できていますか。 锁换好了吗?

  795、このボタンをを押しながら、键を入れてください。请按着这个按钮上锁。

  796、ちょっとやってみましょう。 让我试一下。

  797、テープレコーダーが故障したらしい。录音机好象出了毛病。

  798、修理、お愿いしたいんです。 请给修理一下。

  799、来周の木曜日に取りに来てください。下星期四来取。

  800、あなたは日本语を自分で勉强しているそうですね。听说你在自学日语。

801、日本语の文法は难しいでしょうか。 日语的语法很难吧?

  802、あまり难しくはありません。 不太难。

  803、一生悬命勉强しさえすれば、别に难しくはありません。只要努力学习,没什么特别难的。

  804、私の発音は正しいですか。 我的发音准确吗?

  805、今、日本语学校一生悬命日本语を勉强しております。我现在在日语学校努力学习日语。

  806、道理で、王さんの日本语は最近上手になりましたね。难怪小王的日语最近进步很快。

  807、褒めすぎです。 您过奖了。

  808、先生の话が十分に闻き取れません。老师的话还不能完全听懂。

  809、友达と自由自在に日本语で会话することができません。不能自由自在地用日语和朋友交谈。

  810、心配することはありませんよ。 您不用担心。

  811、毎日、日本语を使っているうちに上手になると思います。我想,每天用日语就会进步。

  812、学校で习ったものを常に応用し、使ってください。请把在学校学到的常讲常用。

  813、いろいろ教えていただいてありがとうございます。谢谢您的多方面教导。

  814、あなたは日本语ができますか。 你会日语吗?

  815、私は日本语が少しできます。 我会一点儿日语。

  816、あなたは英语が话せますか。 你会讲英语吗?

  817、少し话せますが、下手です。 会讲一点,但讲得不好。

  818、読むだけで、话すことができません。只会看,不会讲。

  819、テレビの讲座について勉强しています。正跟电视讲座学习。

  820、あなたは日本语を学び初めから、何年になりましたか。你学日语几年了。

  821、足かけ三年になります。 快三年了。

  822、なかなかお上手ですね。 您说得真棒。

  823、まだまだですよ。 还差得很远。

  824、唇を丸くし、少し突き出すような気持ちで発音します。把嘴唇收园,稍微突出来发音。

  825、ごみはどうするんですか。 垃圾怎么办?

  826、ごみの出し方を教えていただきたいんです。想向您求教垃圾处理方法。

  827、燃えないごみは别にしたほうがいいわね。不可燃垃圾最好分别放置。

  828、燃えるごみというと。 可燃垃圾是什么?

  829、燃えないごみは。 不可燃垃圾是什么呢?

  830、燃えるごみは食べ物の残りかすや纸などです。可燃垃圾是指食物残渣和纸张等。

  831、燃えないごみって、瓶とか、缶とかのことですか。不可燃垃圾是指瓶、罐一类的东西吗?

  832、ごみの出す日が违うんでしょうか。倒垃圾的时间不一样吗?

  833、どのようにして出すんですか。 怎么倒(垃圾)呢?

  834、一回の阶段の横に置き场があります。一楼楼梯口边上有放(垃圾)的地方。

  835、燃えるごみは月、水、金、燃えないごみは火曜日に出してください。可燃垃圾星期一、三、五,不可燃垃圾星期二拿出去。

  836、纸袋に入れて、朝九时ごろまでに出してくださいね。装在纸袋里,早晨9点之前拿出去。

  837、いつも绮丽に扫除してあります。经常打扫得干干净净。

  838、ここは水洗トイレですね。 这是水冲厕所。

  839、このトイレはどうすればいいんでしょうか。这厕所怎么用呢?

  840、これを押すと、水が出てくるでしょう。一按这个,水就出来了。

  841、トイレットペーパーを买わないといけませんね。得买手纸啊。

  842、トイレットペーパー以外は使わないようにしなさい。除手纸之外,都不能用。

  843、そうでないと诘めってしまいますからね。不然的话,就容易堵塞(下水道)。

  844、それは当たり前のことです。 那是应该的。

  845、新闻、雑志などはごみとして出してもいいですね。报纸、杂志也可当作垃圾拿出去吧。

  846、こうやって、水を流せばいいんですね。这样一弄,让水冲走就行了吧。

  847、助けてください。 请帮个忙。

  848、ここへ电话してください。 请帮我往这儿打个电话。

  849、手纸を読んでください。 请替我看看信。

  850、これは日本语でなんと言いますか。这个用日语怎么说?

  851、本棚といいます。 叫书架。

  852、これは日本语でなんと読みますか。这用日语怎么读?

  853、「洋服」と読みます。 读成[youfuku]。

  854、もう一度言ってください。 请再说一遍。

  855、ちょっと教えてください。 请告诉我。

  856、どう行けばいいでしょうか。 怎么走好呢?

  857、三つ目の信号を右に曲がります。在第三个红绿灯处向右转弯。

  858、歩いて何分ぐらいですか。 步行要几分钟?

  859、すぐ駅へ行って买ってきましょうか。立即到车站去买吧。

  860、いい天気になりました。 天气好了。

  861、やっと晴れました。好不容易天晴了。

  862、雨がまだ降っていますか。 雨还在下。

  863、まだ止まらないらしいです。 雨好象还没停。

  864、みんな伞を差して歩いています。大家走路都打着伞。

  865、毎日、つゆのようによく降ります。每天都下雨,好象到了梅雨季节

  866、天気予报によると、明日も雨だそうです。天气预报说,明天还有雨。

  867、いつの间にか梅雨も终わったようです。好象梅雨季节不知不觉地结束了。

  868、昨日、梅雨明けの宣言が出たそうです。听说昨天已经发出梅雨季节结束的消息。

  869、风通しが悪くて特に暑いんです。通风不良,特别热。

  870、仆の部屋のほうが少し増しかな。我的房间可能好一些。

  871、急に风が强くなって、雨も降りそうになりました。风力突然增强,好象要下雨了。

  872、台风が近づいているからでしょう。也许因为台风正在接近。

  873、天気の悪いときに、山登りは危ないです。天气不好,登山很危险。

  874、雨にぬれると、岩场は滑りやすくなります。被雨一淋,岩石多的地方就容易滑。875、天気がよくなってから、出かければいいでしょう。天好之后再出门吧。

  876、すぐ天気予报の时间になります。马上就到天气预报时间了。

  877、今日は北後南の风、晴れでしょう。今天北风转南风,晴。

  878、明日は南の风、晴れ、时々昙りで、朝晩凉しいでしょう。明天南风、晴、有时阴天,早晚凉爽。

  879、明日南よりの风、朝のうちは雨が残ります。明天南风,早上仍然有雨。

  880、先周、家からの手纸がありました。上星期家里来信了。

  881、うちのお祖母さんに死なれてしまいました。我奶奶死了。

  882、伞を忘れたために、雨に濡れてしまいました。忘了带伞,被雨淋湿了。

  883、道のそばで速く走っている自动车に泥水に挂けられてしまったのです。在路旁被飞驰的汽车溅了一身泥水。

  884、今朝、荷物を整理しているとき、外国人登録证を失ったことに気づきました。今天早上整理行李时,发现外国人人居留证不见了。

  885、いつ失ったのですか。 什么时候丢失的?

  886、连络できるところと电话番号も书いてください。请写上可联系的地址和电话号码。887、见つかったら、すぐあなたに连络します。如果找到了,立刻跟你联系。

  888、昨日、ひどい目にあいました。 昨天碰到了倒霉事。

  889、朝早く间违い电话に起こされました。早晨,很早就被错拨电话闹醒了。

  890、电车の中で财布を盗まれました。在电车上被偷走了钱包。

  891、新宿で雨に降られました。 在新宿遭了雨。

  892、センターでも先生に叱られました。在中心也被老师批评了。

  893、授业中、居眠りをしたんです。 上课时打了瞌睡。

  894、下宿に帰って、警察に呼ばれました。回到住处,又被警察叫了去。

  895、外国人登録证を落としただけです。只是丢了外国人居留证。

  896、明日试験なのに、大丈夫ですか。明天考试,没问题吧?

  897、もう11时なのに、李さんはまだ帰ってきませんね。 已经11点了,可是小李还没回来。

  898、私はふだん怠けているので、试験の前は大変です。平时我不用功,所以到了考前就慌了神。

  899、夕食を済まして、みんな部屋に戻りました。晚饭后大家都回到了房间。

  900、いつも土曜日や日曜日は遅くまで赈やかなのに、今日はどうしたんですか。平时星期六和星期天大家都玩到很晚才散,今天这是怎么啦?

  901、昨日は学校が邉踊幛坤盲郡韦恰⒃玛兹栅搜婴肖筏蓼筏俊R蛭蛱炜硕幔钥际匝映俚叫瞧谝唤小

  902、あなたはもう试験の准备ができましたか。你已做好考前准备了吧?

  903、どうして试験があるのに、テレビを见るのですか。明天要考试,为什么你还看电视?

  904、全国には约890校あります。 全国大约有890所大学。

  905、入学试験はそんなに厳しくはありませんね。入学考试不会那么难吧?

  906、志愿者は有名な大学に集中しますから、その大学の竞争率は大変高いです。

  907、多くの学生が入学试験に落ちて、一年か二年浪人生活を送ります。很多学生落榜后都想再考一年或二年。

  908、李さんもこの大学を受けるつもりですか。小李也想考这所大学吗?

  909、この大学の入学试験は难しそうですか。这所大学的入学考试难吗?

  910、いや、それほど难しくはなさそうです。不,不那么难。

  911、昨日の入社试験はどうでしたか。昨天的招收考试怎么样?

  912、难しいことは难しかったですが、大体できました。难是难,但大致上都做出来了。

  913、贸易会社なので、语学が大切らしいです。因为是贸易公司,所以似乎很重视语言。

  914、普通の会话はそれほど难しいとは思いませんでした。一般会话并不感到很难。

  915、専门のことについて、英语で答えさせられたのには困りました。感到难办的是,用英语回答专业问题。

  916、今注意事项を言いますから、よく闻いてください。现在讲一下注意事项,请好好听。

  917、辞书や本やノートなどを见てはいけません。不能看辞典、书本和笔记等。

  918、终わりのベルを鸣るまで、外へ出てはいけません。未打下课铃不得外出。

  919、答案用纸はかならず出さなくてはいけません。答卷一定要交。

  920、问题用纸は出さなくてもいいですか。试题卷可以不交吗?

  921、书くものは万年笔かボールペンでなければいけません。必须用钢笔或圆珠笔书写。

  922、ここではタバコを吸ってはいけません。这里不准吸烟。

  923、ちょっと暑いから、上着を脱いでもいいですか。 有点热,可以脱掉上衣吗?

  924、远虑なく脱いでください。 不用客气,请脱吧。

  925、授业は何时に始まりますか。 几点开始上课?

  926、あの先生は厳しいです。 那位老师很严厉。

  927、第九课で何か质问はありませんか。第九课还有什么问题吗?

  928、なければ次の课に进みましょう。如果没有问题,那就进入下一课。

  929、皆さん、宿题は持ってきましたか。 同学们,作业本带来了吗?

  930、明日は忘れないでください。 明天请不要忘记。

  931、小林先生の休讲は初めてです。 小林老师停课还是第一次。

  932、図书馆でレポートを书きます。 在图书馆写报告。

  933、六时に起きるとすぐ勉强します。 6点钟起床后立即学习。

  934、私は夜勉强しないから、朝しなければならないのです。 我夜里不学习,所以必须早上学习。

  935、宿题もたくさんあるし、予习もしなければなりませんから、どうしても遅くなります。作业很多,又得做好预习,所以怎么也得弄到很晚。

  936、学校へ七时までに行かなければなりません。必须7点前去学校。

  937、作文は暂く止めて、今日からラジオのニュースを闻くことにしました。 暂停作文课,从今天开始听新闻广播。

  938、质问を出して、答えさせるのです。 提出问题让(学生)回答。

  939、あなたは夕べも遅くまで勉强していましたか。你昨晚也学习到很晚吗?

  940、宿题の作文を书いていました。 写了(作业的)作文。

  941、今の日本で一番人気のあるスポーツは何ですか。现在日本最受欢迎的体育比赛是什么?

  942、私はまだ相扑を见たことがありません。我还没看过相扑。

  943、日本のテレビは野球の番组が多いです。日本电视有很多棒球比赛节目。

  944、私は野球のルールがよくわかりません。我不太懂棒球规则。

  945、この间、早庆戦を见ましたか。 近期你看过早庆棒球队比赛吗?

  946、早庆戦は试合も面白いが、応援も面白いでしょう。早庆棒球比赛很有意思,啦啦队也很有看头。

  947、バレーボールもバスケットボールもしています。有打排球的,也有打兰球的。

  948、あのテニスのコートがあきました。那个网球场空了。

  949、车の哕灓扦蓼工 会开汽车吗?

  950、今度いつかテニスを教えてください。下次什么时候请教我打网球。

  951、スポーツの中で何が一番好きですか。体育运动中你最喜欢什么?

  952、今度の冬休みには长野県へスキーをしに行きたいと思っています。这个寒假我想到长野县去滑雪。

  953、碁や将棋を习いたいです。 我想学围棋和象棋等。

  954、実际にやらなければ、うまくなりません。不亲自实践,(棋)就下不好。

  955、よく映画を见ますか。 你常看电影吗?

  956、フランス映画はめったに见ません。我很少看法国电影。

  957、日本映画に详しいですね。 你对日本电影很精通啊。

  958、真由美を演じた女优さん、本当にあの役がふさわしかったね。演真由美的那个女演员演得真象啊。

  959、このごろ流行った歌がよく放送されます。最近经常播放流行歌曲。

  960、やっと少し弾けるようになりました。总算会弹一点了。

  961、音楽学校に通っていて、ピアノを习っています。经常到音乐学校去学弹钢琴。

  962、休みの日にはよく上田さんがピアノを弾いて、私が歌を歌います。节假日经常由上田弹钢琴我唱歌。

  963、盆踊りは太鼓を合わせて踊ります。盂兰盆节舞是合着鼓点跳的。

  964、私たちも踊りの轮に入って、一绪に踊りましょう。我们也参加到跳舞圈子一起跳吧。

  965、歌舞伎の特徴として、衣装が舞台装置が豪华なんです。歌舞伎的特点就是,戏装和舞台布置都很豪华。

  966、役者の动きと音楽が、ぴったり合っていますね。演员的动作和音乐十分合拍。

  967、大学を卒业して、どんな仕事をなさるつもりですか。大学毕业后,打算做什么工作?

  968、将来はアナウンサーになろうと思っています。将来想当播音员。

  969、どのほうへ就职なさりたいんですか。想到哪方面就职?

  970、本人は建筑関系の会社へ参りたいと申しております。本人说,想到与建筑有关的公司工作。

  971、中国に帰ったら、日本语の先生になりたいそうですね。听说你想回中国当日语老师。

  972、彼らの话では、日本では大きな会社に就职を希望する人が以前より减ったらしいです。据他们说,在日本想到大公司就职的人比以前减少了。

  973、彼らはお金や地位より、楽しく仕事することを望んでいるようです。他们好象不看重金钱地位,希望能舒心地去工作。

  974、日本へ来た目的は何ですか。 你来日本的目的是什么?

  975、中世文学で使われている言叶は现代日本语とずいぶん违います。中世纪文学使用的语言同现代日文相差很大。

  976、文语文は日本人にとっても难しいです。文言文对日本人来说也很难。

  977、修士论文は古今集だったはずです。硕士论文应该是古今集研究。

  978、もう修士コースは済みましたか。硕士论文写好了吗?

  979、江戸时代の教育について书きました。写的是关于江户时代的教育。

  980、今は惯れてあまり难しくないと思います。现在习惯了不感到太难了。

  981、新年おめでとうございます。 新年快乐!

  982、初诣で、みんな家族の健康や幸福を祈るんです。新年参拜时,大家都在祝福自己的家人健康幸福。

  983、ご就职おめでとうございます。 祝贺你有了工作。

  984、私には向いていそうです。 好象适合于我。

  985、お诞生日おめでとうございます。生日快乐!

  986、このバラは李さんが买ってあげたものです。这束玫瑰是小李买来送你的。

  987、あなたはもう结婚したそうですね。听说你已经结婚了?

  988、一日も早く息子さんが得られたようにお祈りいたします。祝你早得贵子。

  989、すばらしい成绩で卒业されて、本当によかったですね。你以优异成绩毕业,真是太好了。

  990、日本文学の成绩がよかったのはおかげさまです。日本文学取得好成绩多亏了你的指导。

  991、国へお帰りになるんだそうですね。听说你要回国吧?

  992、帰る支度でお疲れになったでしょう。回国准备很累吧。

  993、午前十时の日航机だそうです。 听说是上午10点的日航飞机。

  994、一绪になりだ空港まで见送りに行きましょう。我们一起送他去机场吧。

  995、わざわざお见送りくださいまして、恐れ入ります。特意来送我,实在感激不尽。

  996、途中どうぞお気をつけてください。途中请多小心。

  997、お别れするのは大変名残惜しいです。分别之际实在令人恋恋不舍。

  998、どのように感谢したらいいかわかりません。不知如何感谢你才好。

  999、搭伿志Aきは済ませましたね。 乘机手续都办好了吧?

  1000、大きな荷物は货物扱いにしました。大件行李都托运了。